Officialとofficerは、どう違う?
- 2015/11/19
- 翻訳・英語
ある契約書を訳していたとき、次のような一文がありました。
The appropriate company officials should review the tax return* carefully before an authorized officer signs and files it. (*納税申告書)
日頃からofficialと officerの違いは気になっていたので調べました。
調べた結果をざっとまとめると:
official:
意味 a person appointed or elected to an office or charged with certain duties, office-holder, office-bearer (ある仕事に任ぜられている人)
使用例 A company official responded to our request.
officer:
意味
- a member of a police force
- a person who has an important position in a company, organization, or government
- a person who holds a commission in the armed forces
(1.警官、2.企業・団体・政府の幹部、3.軍隊の将校)
使用例
The bylaws set out the positions of the corporate officers. Typically, corporations have as officers a president and/or chief executive officer (CEO), one or more vice-presidents, a secretary, and a treasurer.
official は一般的に広く「役人」を意味し、public/government/city officials などをよく見かけますが、スポーツの審判員の意味でも使われます。
- a football official, baseball officials
- Linesman is an official who assists a referee in a game (as football, tennis or hockey)
一方officer は軍隊や制服組のニュアンスが強いようです。
- military officer, police officer, ambulance officer
大体違いが分かったと思ったら、こんな記事を見つけてしまいました↓。
Ethics: Definitions of “Public Official” and “Public Officer”
《米》NCSL (National Conference of State Legislators) の関連記事より
Is a state legislator a public official? Is a state employee a public officer? And why does this matter? In many states, ethics laws are written to apply to “public officials” or “public officers.” The subtleties in defining these terms play a significant role in determining who and what offices are subject to state ethics regulations. Definition According to Black’s Law Dictionary a “public official” is “one who holds or is invested with a public office; a person elected or appointed to carry out some portion of a government’s sovereign powers.” “Public officer” is defined in a similar way.
つまり、publicが付くとどちらも「役人」の意味で使えるということですね。
言葉は生きものですね。きっちりと線引きはできません。